تبليغاتX
آموزش زبان ایتالیایی - درس دوم ضمایر شخصی (seconda lezione (Pronomi personali
صفحه سایت در la mia pagina su facebook
آمار و امكانات (Fatti e caratteristiche)
وضعیت وبلاگ (Blog di stato)
  • تعداد مطالب: 20 :Totale di soggetti
  • مطالب امروز: 1 :Soggetti di oggi
  • تعداد نظرات: 55 :Totale di commenti
  • تولد وبلاگ: 2/4/1388 :Nascita Blog
  • امروز
  • جستجو (Cerca)

    در كل اينترنت در اين سایت
    میان صفحات فارسی
    Bookmark and Share
    لینك دوستان (collegamenti di amici)
    Ascolta Radio Frate Sole

    پیام من به شما (Il mio messaggio per voi)
    سلام. دوستان عزیزی که با این وب سایت آشنا هستند و از درسها استفاده می کردند اطلاع دارند که من در تاریخ 2/4/1388 شروع به کار کردم و تا دو روز پیش حدود چهل درس داده بودم اما متاسفانه دو روز پیش به صورت اشتباهی همه پست ها (درس ها ) پاک شدن من همین جا از همه دوستانی که در این سایت با من همراه بودند معزرت خواهی میکنم.اما تصمیم گرفتم دوباره شروع کنم اما بهتر و کامل تر از گذشته و امیدوار هستم شما هم من رو در این راه یاری کنید. شما عزیزان علاقه مند به یادگیری زبان ایتالیایی میتونید به صورت حرفه ایی در این سایت شروع به کار کنید. در ضمن همه درسها با فایل صوتی تلفظ قرار خواهند گرفت. منتظر نظرهای شما عزیزان هستم. پیروز و آزاد باشید. 20 خرداد 1389
    درس دوم ضمایر شخصی (seconda lezione (Pronomi personali

    درس دوم ضمایر شخصی (seconda lezione (Pronomi personali



    pronuncia


    چند بار خوب گوش کنید


    :I PRONOMI PERSONALI si dividono in soggetto e complemento


    ضمایر شخصی به موضوع (سوژه) و متمم تقسیم میشوند:


     ضمایر شخصی موضوعی   PRONOMI PERSONALI SOGGETTO

    من                                               io

    تو                                                tu

    او (نر)                                               lui

    او (مادده)                                              Lei

    آن  (اشیاء)                                  esso/essa

    ما                                               noi

    شما                                               voi

    آنها                                              loro

    توضیح:


    دوستان عزیز در زبان پارسی زمانی که با شخصی که او را نمی شناسید یا برای او احترام قائل هستید صحبت میکنید از ضمیر شما استفاده میکنید و به آن شخص تو خطاب نمیکنید اما در زبان ایتالیایی برای احترام از ضمیر او استفاده میکنند. 


    در زبان پارسی او برای مرد و او برای زن براربر است و باهم فرقی ندارند به عنوان مثال شما می گوئید او دوست من است حالا یا مرد باشد یا زن اما در زبان ایتالیایی ضمایر زن و مرد متفاوت هستند, پس او برای مرد (نر) می شود Lui و او برای زن (ماده) می شود Lei و همین  Lei برای احترام, هم برای مرد و هم برای زن استاده می شود.  


    درزبان پارسی  ضمایر شخصی تقریبا همیشه به یک صورت هستند و تعغیر نمی کنند اما در زبان ایتالیایی این طور نیست و باید تعغیر داده شوند. به عنوان مثال شما در زبان پارسی برای معرفی خودتان می گوئید من بلند میشوم  اینجا از ضمیر (من) استفاده کردید اما در زبان ایتالیایی به این صورت نیست پس به ضمایر زیر دقت کنید.


    ضمایر شخصی متمم PRONOMI PERSONALI COMPLEMENTO



    من                                   me/mi

     تو                                      te/ti

    او (نر)                                    lo/gli

    او (مادده)                              
      la/le

    آن                            lo/le/la/gli

    ما                                      ce/ci

    شما                                     ve/vi

    آنها                                  li/gli/le


    توضیح:


    دوستان عزیز اگر دقت کرده باشید میبینید که معنی این ضمایر به زبان پارسی با ضمایر بالا فرقی ندارند اما در توضیح بالا گفتم که ضمایر در زبان ایتالیایی همه جا به یک صورت نیستدند و تعغیر میکنند.

    به عنوان مثال در زبان پارسی می گوئیم من ساعت هشت بیدار میشوم یا من را حذف میکنیم می گوئیم 
    ساعت هشت بیدار میشوم در اینجا در آخر جمله شخص مشخص میشود.  

    اما در زبان ایتالیایی در جمله ایی مثل جمله بالا فقط از ضمیر Io استفاده نمیشود یا در کنار هم قرار میگیرند یا Io حذف میشود.




    به درخواست خانم مرجان توضیح کامل و مفصل اضافه شد. 


    ببینید ضمایر شخصی به جای اسم یا شئ یا شخص به طور مستقیم یا مستقیم استفاده میشن و به 

    طور معمول قبل از فعل باید باشن. به عنوان مثال شما در زبان پارسی میگید آنها را صدا زدم 

    در این جمله شما از همون ضمیر آنها استفاده کردید اما در زبان ایتالیایی نمیتونید از ضمیر موضوعی

    Loro (آنها) استفاده کنید بلکه باید از ضمیر متمم مستقیم استفاده کنید یعنی Li که میشه همون آنها.



    آنها را صدا زدم                                 
     Li ho chiamati

    پس نمیتونیم بگیم 
    Loro ho chiamati 


    یک مثال دیگه مثلا میگیم اون رو نمیشناسم خوب در این جمله برای مشخص کردن شخص سوم 

    از همون 
    ضمیر او استفاده کردیم و جنسیت او هم مشخص نیست اما در زبان ایتالیایی تمیتونید

     از ضمیر 
    موضوعی او که میشه Lei یا Lui استفاده کنیم پس باید بگیم :


    اون رو نمیشناسم
      Non
    la conosco



    پس نمیتونیم بگیم 
    Non Lei conosco


    به جنسیت هم دقت کنید تو این جمله 
    la که همون 
    Lei باشه ضمیر شخص سوم مادده هستش پس اگه 

    شخص مورد نظر مرد بود باید بگیم:  
    Non Lo conosco


    یا یک قهوه موافقی؟                                        ? Ti va un caffè

    یک قهوه برا خودم میبرم                           Mi faccio portare un caffè

    به شما زنگ تلفن نزدم                                  Non vi ho telefonato

    نگاش کن                                                  Guardalo

    کتاب رو برام بیار                                         ! Portami il libro

    کتاب رو برام میاری ؟                                        ? Mi porti il libro




    دوستان اگر سوالی بود من در خدمتم در ضمن در درس های بعدی مثال های بیشتری برای این ضمایر خواهم نوشت. موفق و پبروز باشید.







    سوال ها و جواب ها در مورد این درس



    salam
    to0ye ghesmate aval,esso/essa, chera 2ta hast?ashya ham moanas va mozakar daran?
    to0ye ghesmate dovom,in zamayeri ke neveshtid 2ya 3 ya 4 ta hastan dar morede har zamir.khob ina har kodom che moghe estefade mishan? 




    سلام. بله دوتا هستش esso برای نر و essa برای مادده پس اشیاء هم جنسیت دارن.


    شما در زبان پارسی میگید (بلند میشوم) اینجا حرف آخر یعنی (م) شخص رو مشخص میکنه و از ضمیر من هم استفاده نکردید خوب همین طور در زبان ایتالیایی اینجا از ضمیر اولی یعنی io استفاده نمیکنید و باید از ضمیر mi استفاده کنید. امیدوارم متوجه شده باشید. در ضمن باید بیشتر دقت کنید 



    vay yadam raft,ye soale dige ham dashtam
    to0ye in ghesmat---> li/gli/le har chi go0sh kardam nafahmidam daghighan dovomish( gli ) ro chejo0ri talafoz mikoneage mishe lotfan ba horo0fe farsi vasam benevisin talafozesh ro.tnx very much




    اشکالی نداره ناراحت نباش.

    در این قسمت li (لی) و le (له) و اما gli در اینجا g بیست درصد صداش در میاد برا همین وقتی شما گوش میکنید لی میشنوید پس هیچ مشکلی نیست شما هم لی بخونید و به مرور زمان وقتی کمی ایتالیایی حرف بزنید میدونید باید چطور صداش رو در بیارید و الان الکی برا خودتون سختش نکنید و همون لی بخونید.

    راستی اگه لطف کنید و سوال ها رو به پارسی بنویسید ممنون میشم. و از اینکه در مورد درسها سوال میکنید واقعا خوشحالم



    سلام، چشم از این به بعد فارسی می نویسم ممنونم که به این خوبی به سوالاتم جواب میدید.
    توی 2تا سوال قبلی، سوال اولم ، من اون چیزی که توضیح داده بودید رو از اول متوجه شدم و این که در واقع این ضمایر همون شناسه ها یا ضمایر متصل زبان فارسی هستند که شخص فعل رو مشخص می کنند.
    من منطورم این بودش که چرا مثلا جلوی ضمیر من 2 تا ضمیر ایتالیایی نوشتید و یا جلوی او 4تا و جلوی آنها 3تا....این رو در واقع متوجه نشدم که اینها رو باید چه موقع به کار ببرم، یعنی از کجا بفهمم که کدومش رو استفاده کنم؟




    سلام. ببینید توی توضیح درس هم گفتم که در زبان ایتالیایی ضمایر همه جا به یک صورت نیستدند و تعغیر میکنند. 

    اونجایی که جلوی (من) نوشتم me/mi برا این هست که mi وقتی استفاده میشه که باید مشخص کنم دارم یه کاری با خودم میکنم برا افعال انعکاسی مثلا خودم رو میشورم خودم رو میبینم خودم رو میکشم ووووو اما me جایی استفاده میشه که چیزی رو به شما مرتبط میکنه مثلا با من بیا/ برای من/ ووووو 

    حالا همین ها رو به ایتالیایی بخونید

    mi lavo خودم رو میشورم
    mi vedo خودم رو میبینم
    mi uccido خودم رو میکشم

    و

    vieni con me با من بیا

    per me برای من

    امیدوارم متوجه شده باشید اما مطمئن باشید اصلا سخت نیست کمی که با زبان آشنا بشید و بتونید حرف بزنید میبینید که خیلی راحته...........



    Image and video hosting by TinyPic 2010/6/25 توسط Pubblicato da shayan66 | لينك ثابت (Link) | | Share
    عناوین آخرین مطالب ارسالی (titoli di ultimi posti)
    Copyright © 2008 - 2010- shayan66.com - All rights reserved - Template Designer : shayan66.com Proudly Domin by : HostDL
    تمامی حقوق برای صاحب سایت محفوظ است© کپی برداری از مطالب این سایت بدون کسب اجازه از مدیر سایت ممنوع می باشد