سلام. دوستان عزیزی که با این وب سایت آشنا هستند و از درسها استفاده می کردند اطلاع دارند که من در تاریخ 2/4/1388 شروع به کار کردم و تا دو روز پیش حدود چهل درس داده بودم اما متاسفانه دو روز پیش به صورت اشتباهی همه پست ها (درس ها ) پاک شدن من همین جا از همه دوستانی که در این سایت با من همراه بودند معزرت خواهی میکنم.اما تصمیم گرفتم دوباره شروع کنم اما بهتر و کامل تر از گذشته و امیدوار هستم شما هم من رو در این راه یاری کنید. شما عزیزان علاقه مند به یادگیری زبان ایتالیایی میتونید به صورت حرفه ایی در این سایت شروع به کار کنید. در ضمن همه درسها با فایل صوتی تلفظ قرار خواهند گرفت. منتظر نظرهای شما عزیزان هستم. پیروز و آزاد باشید. 20 خرداد 1389
آهنگ زیبای Paolo Meneguzzi به نام Dolce Amor (عشق شیرین) به همراه ترجمه فارسی
آهنگ زیبای Paolo Meneguzzi به نام Dolce Amor (عشق شیرین) به همراه ترجمه فارسی
دوستان این آهنگ هیج ربطی به درسها نداره و الکی به خودتون فشار نیارید
گوش کنید
داونلود کنید
Oggi non c'è niente che va anche il cane se la prende con me la mia sveglia che non suona e la macchina che non si accende cosi arrivo tardi al lavoro e il mio capo mi licenzia conto i soldi nel borsellino non ho i soldi per pagare l'affitto
امروز هیج چیزی نیست که بخواد بره
حتی اگه سگ با من عصبانی بشه
ساعت خواب من که زنگ نمیزنه
و ماشین که روشن نمیشه
اینجوری دیر سر کار میرسم
و رئیس من و اخراج میکنه
پول های توی کیف پولم رو میشمرم
پولی برای پرداخت کرایه ندارم
Penso a te dolce amor ed io sto già meglio penso a te dolce amor sei la mia fortuna
به تو فکر میکنم عشق شیرین
و در حال حاظر بهترم
به تو فکر میکنم عشق شیرین
شانس من هستی
Passo a trovare mia madre le racconto cio' che è successo e pure lei mi fà la morale me ne vado litigando se nessuno mi capisce la mia speranza sei solo tu
میرم برای پیدا کردن مادرم
براش تعریف میکنم که چی شد
و اون هم باهام رفتار خشن میکنه
با دعوا میرم
اگه هیچ کس من و نمیفهمه
امید من فقط تویی
Penso a te dolce amor ed io sto già meglio penso a te dolce amor sei la mia fortuna
به تو فکر میکنم عشق شیرین
و در حال حاظر بهترم
به تو فکر میکنم عشق شیرین
شانس من هستی
vedo un mio amico sul bus che cammina e viene verso di me passa dritto e non mi saluta deve essere che sono invisibile chissà magari sono morto e forse non mi ricordo
یه دوستم رو تو اتوبوس میبینم
که راه میره و میاد به سمت من
مستقیم از جلوی من رد میشه و سلام نمیده (حالم رو نمیپرسه)
باید اینجوری باشه که من مخفی ام
کی میدونه ای کاش (شاید) مرده باشم
و شاید فراموش کردم
Penso a te dolce amor ed io sto già meglio penso a te dolce amor sei tu la mia fortuna